Logo ru.emedicalblog.com

Происхождение фразы «Как мертвое, как ручей»

Происхождение фразы «Как мертвое, как ручей»
Происхождение фразы «Как мертвое, как ручей»

Sherilyn Boyd | Редактор | E-mail

Видео: Происхождение фразы «Как мертвое, как ручей»

Видео: Происхождение фразы «Как мертвое, как ручей»
Видео: Жуткие и Загадочные Озёра 2024, Апрель
Anonim
Image
Image

В Рождественская песня, Чарльз Диккенс писал о сомнительной фразе «мертвый, как дорнайль», говоря:

Старый Марли был мертв, как дверной гвоздь.

Разум! Я не хочу сказать, что знаю, о своих собственных знаниях, о том, что особенно касается мертвого гвоздя. Возможно, я сам склонялся к тому, чтобы считать гроб в качестве мертвого куска железа в торговле. Но мудрость наших предков находится в сравнении; и мои нераскрытые руки не должны беспокоить его, или страна сделала это. Поэтому вы позволите мне повторить, решительно, что Марли был мертв, как дверной гвоздь.

Как и во многих этимологиях, мы точно не знаем, почему в фразе использовались дверные гвозди, а не как гвоздь гробницы, но у нас есть разумно хорошее образование. Дверные гвозди давно использовались для укрепления двери. Человек, строящий или устанавливающий дверь, будет забивать гвоздь полностью через доски. С другой стороны, он забивал бы конец плоской, сгибая его так, чтобы гвоздь был более безопасным в процессе, называемом «сжиманием». При этом гвоздь был непригодным для любых других целей. Было бы трудно удалить и еще труднее использовать в другом месте. Таким образом, гнутый гвоздь обычно назывался «мертвым» (не только для дверей, но и в других местах, где гвоздь был согнут и больше не мог использоваться).

Что касается того, почему это тогда «doornail», а не в других случаях, когда такое сжимание было сделано, то считалось, что это, вероятно, просто потому, что это обычно делалось с гвоздями на дверях, и эвфория фразы заставляла его придерживаться, где другие подобные выражения такие как «мертвые как камень», просто не сваливают язык так хорошо.

Еще одна менее распространенная теория происхождения заключается в том, что из-за размера doornail, особенно для того, чтобы обеспечить молоток, его нужно было «поразить по голове» молотком, который в несколько раз больше, чем ваш средний гвоздь. Из-за того, что он был поражен, он, безусловно, был бы «мертв» к тому времени, когда голова была вровень с лесом двери, то есть, если бы это была живая вещь, а не неодушевленный предмет.

В любом случае, сама фраза является старой. Самый ранний альбом у нас есть от Уильяма Лэнглэнд, который перевел французскую поэму Гийом де Палерн на английский язык в 1350 году:

Ибо, но я не могу сказать, что я дед как доренайль.

Langsland также несет ответственность за следующую самую старую запись, датированную 1362. На этот раз она взята из стихотворения Видение Уильяма относительно Пирса Плумана. Перевод с древнеанглийского текста гласит:

Вера без дел слабее, чем ничто, и мертва, как опустошение.

Как вы можете видеть, вопреки распространенному мнению, Уильям Шекспир не мотивировал эту фразу. Это было задолго до того, как Шекспир писал свои пьесы и сонеты. Однако у барда была рука, сделавшая эту фразу популярной. Он появляется в Генрих VI, часть 2, на котором говорит Джек Кейд:

Посмотрите на меня хорошо: я не ем мяса в эти пять дней; все же, приходите с пятью людьми твоими, и если я не оставлю тебя всех мертвыми, как сундук, я молю Бога, чтобы я больше не ел траву.

Как и многие другие фразы, используемые Шекспиром, после того, как фраза была произнесена на сцене, популярность его взлетела. Примечательно, что это все еще невероятно популярно спустя столетия, избивая другие «мертвые» фразы типа «мертвые как додо» и «мертвые как баранина».

Бонусные факты:

  • Фраза «как Диккенс», как в «Болит, как Диккенс», не имеет ничего общего с Чарльзом Диккенсом, как вы могли бы предположить. Скорее, это было шекспировское изобретение, появившееся в Веселые жены Виндзора около 1600-х столетий до времени Чарльза Диккенса. Первоначально Диккенс был клятвой, означающей «дьявол», возможно, сокращенную версию «дьяволов». В пьесе говорится: «Я не могу сказать, что с ним связано его имя - мой муж».
  • Дорочки стали использоваться все меньше и меньше, поскольку винты стали популярными. Рудиментарные винты были вокруг с 1улица но они не стали массовыми, произведенными до 1770-х годов. Винт был способен укрепить дверь без конца, торчащей с другой стороны, и ее нужно забить. Тем не менее, дверные ручки по-прежнему иногда используются как украшение на дверях.
  • Считается, что Шекспир придумал до 1900 новых слов, сделав его одним из самых плодовитых создателей слов на английском языке и, без сомнения, бич грифманов нацистов своего возраста. Однако эта оценка, вероятно, будет высокой. Люди, работающие над Оксфордским английским словарем в первые дни, известны тем, что предпочитают шекспировские цитаты при цитировании истоков слов. В некоторых случаях новые, более ранние записи для слов были добавлены сравнительно недавно. Например, слово тошнить когда-то приписывался Шекспиру, но теперь, как известно, он был вокруг до своего времени.
  • Шекспир - это, по сути, первый известный пользователь многих слов, начинающийся с un-. Он был поклонником префикса и привязал его к словам, которые ранее не использовали un-.Примеры включают бесполезные, необразованные, раздевающиеся и нереальные, плюс еще 300 других слов. Он также придавал новый смысл словам неудобным и разблокированным; первый когда-то имел в виду «безутешный», а не «дискомфорт». Второй был использован только в буквальном смысле, то есть физически превратил ключ, в то время как Шекспир использовал его для обозначения «дисплея». Шекспир также был поклонником суффиксы -er и -less, дающие нам слова типа развязность а также неустрашимый, среди прочих.
  • Именно Льюис Кэрролл распространил фразу «как мертвую, как додо», используя додо в качестве персонажа в Алиса в Стране Чудес, Считается, что обреченная птица вымерла к 1690 году, с последним известным наблюдением живой птицы в 1662. (См.: Почему Додо вымерли)

Рекомендуемые: