Logo ru.emedicalblog.com

Британский эквивалент «Это то, что она сказала»

Британский эквивалент «Это то, что она сказала»
Британский эквивалент «Это то, что она сказала»

Sherilyn Boyd | Редактор | E-mail

Видео: Британский эквивалент «Это то, что она сказала»

Видео: Британский эквивалент «Это то, что она сказала»
Видео: Русский язык - великий и ужасный :) 2024, Апрель
Anonim
Image
Image

«Это то, что она сказала», как полагают, существует с 1970-х годов с самым ранним известным документированным случаем фразы, появляющейся на Субботняя ночная жизнь, на котором говорил Чеви Чейз в кассовом сборе на выходных в 1975 году, который также стал первым сезоном SNL. «Это то, что она сказала», была позже чрезвычайно популярна благодаря вестернским путеводителям Уэйна Субботняя ночная жизнь и последующее использование в фильме Мир Уэйна.

Через пруд Субботняя ночь Live студий, гораздо более старая эквивалентная двойная побуждающая фраза была около века, - сказала актриса епископу. Считается, что эта фраза возникла еще в эпоху Эдуарда (около 1901-1910), хотя она не появлялась в печати до «Священного» романа Знакомство с тигром был опубликован в 1928 году.

«Говорят, что актриса епископу», как полагают, вытекает из того факта, что во время раннего английского театра актрисы очень часто использовали проституцию, чтобы дополнить свой сценический доход. Фактически, их выступления на сцене часто работали очень эффективно как форма рекламы для мужчин в аудитории, которые обычно могли просить «аудиторию» с данной актрисой через так называемых «оранжевых девочек» - скудно одетых молодых девушек-подростков, которые продал фрукты членам аудитории. Из-за так называемой «непринужденной морали» актрис, священнослужители провели с ними много времени …

… пытаясь заставить их отвернуться от своих греховных путей.

Таким образом, для актрис было обычным явлением исповедовать свои сексуальные грехи епископам. Где-то вдоль линии (и никто точно не знает, где и когда), стало распространено говорить «как сказала актриса епископу» или, альтернативно, «сказала актриса епископу», когда кто-то произносил фразу, которую можно было взять сексуально, если смотреть в правильном свете.

«Сказала, что актриса к епископу» стала почти исчезнувшей фразой к 1970-м годам, но увидела огромное возрождение в общем использовании сравнительно недавно из-за Рикки Жерве, играющего героя Дэвида Брент в британском Офис, часто используя этот буреллизм.

В знак уважения к Жерве Стив Каррел принял американский эквивалент «это то, что она сказала» за его соответствующую американскую Офис персонаж. Подобно тому, как британцы Офис вызвало возрождение «сказало актрису епископу», американскому Офис вызвало огромное возрождение «это то, что она сказала», которое выпало из общего употребления после своего пика в 1990-х годах.

Если вам понравилась эта статья и Бонусные факты ниже, вам также может понравиться:

  • Почему британский прозвище «Z» как «Zed»
  • С 1860 по 1916 год Единообразный кодекс британских военных обязал солдат иметь усы
  • Почему Америка призывает «европейский футбол» Футбол
  • Почему некоторые страны движутся слева, а некоторые - справа

Бонусные факты:

  • И «вот что она сказала», и «сказали, что актриса епископу» используются, чтобы превратить, казалось бы, невинные фразы в фразы с сексуальными коннотациями. Сама невинная фраза, такая как «Я не могу этого сделать; это слишком сложно », называется« двойным побудителем », что в основном означает, что это разговорная фраза, которая может быть понята двумя способами, причем первый смысл является простым, а второй, как правило, ироничным, неуместным или рискованным.
  • «Сказала, что актриса епископу» также часто обращается вспять, если она лучше подходит для двойника. Например, «Не держите его так плотно!», - сказал епископ актрисе *

Рекомендуемые: