Logo ru.emedicalblog.com

Происхождение Шалтай-Болтай

Происхождение Шалтай-Болтай
Происхождение Шалтай-Болтай

Sherilyn Boyd | Редактор | E-mail

Видео: Происхождение Шалтай-Болтай

Видео: Происхождение Шалтай-Болтай
Видео: ВСЕ ДЕТАЛИ И ОТСЫЛКИ В КОТ В САПОГАХ 2: ПОСЛЕДНЕЕ ЖЕЛАНИЕ 2024, Апрель
Anonim
Как вы, кажется, заметили, в детской стихотворении «Шалтай-Болтай» нигде не говорится, что Шалтай - это яйцо, но он часто представлен как таковой в картинах и рассказах. Версия рифмы, которую большинство детей изучают сегодня, выглядит следующим образом:
Как вы, кажется, заметили, в детской стихотворении «Шалтай-Болтай» нигде не говорится, что Шалтай - это яйцо, но он часто представлен как таковой в картинах и рассказах. Версия рифмы, которую большинство детей изучают сегодня, выглядит следующим образом:

Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай имел большое падение. Все царские лошади и все царские люди Не удалось снова вернуть Шалтай.

Первая известная публикация Шалтай-Болтай была включена в Юные развлечения Сэмюэлем Арнольдом в 1797 году. В этой версии в последних строках были написаны «Четырехречьевые мужчины и четырежды больше / не могли сделать Шалтай-Болтай, где он был раньше». В следующем столетии рифма появилась во многих книгах с вариациями на лирике.

Однако эти публикации не включали в себя первое использование термина «шалтай-болвальщик». Согласно Оксфордскому английскому словарю, «шалтай-болтун» впервые был использован в 17го и ссылался на коньяк, сваренный с помощью эля. В 1700-х годах это был также термин, используемый для описания короткого, неуклюжего человека. Это также был прозвище, приписываемое тому, у кого было слишком много алкоголя (возможно, впитывая одноименный напиток).

Поскольку популярная детская рифма не является ни бутылкой алкоголя, ни человеком, скорее всего, детская рифма была задумана как загадка. Разумеется, ответ на загадку - это «яйцо» - что-то, что, если он скатывается со стены, не может быть исправлено любым количеством людей. Сегодня ответ так хорошо известен, что характер Шалтай-Болтай приобрел вид яйца, и рифма вообще не считается загадкой, а рассказом.

Из-за этого перехода от «загадки» к «истории» многие люди сегодня считают, что в стихах для детей больше смысла, чем в лирике. Возможно, в этом случае мы могли бы получить совет от самого Шалтай-Болтайна, как видно из Через зазеркалье Льюис Кэрролл: «Когда я использую слово, это означает, что я выбираю его для обозначения - ни больше, ни меньше». Люди всегда будут приписывать больше смысла питомникам, чем первоначально предполагалось.

Детские рифмы обычно связаны с историческими событиями, но трудно доказать, что образы в детских стихах представляют собой исторические места и цифры. Большинство современных рифм, в конце концов, создаются с целью быть глупыми, повторяющимися и приятными для детей, а не для их исторического значения (подумайте «Мисс Мэри Мак» и другие хлопающие игры).

Две из самых популярных теорий связывают Шалтай-Болтай с двумя отдельными историческими событиями. Первый - Падение Колчестера. Во время Гражданской войны в Англии в 1648 году город Колчестер находился в осаде. Предположительно, человек по имени Джек Томпсон был размещен на стенах с пушкой по прозвищу «Шалтай-Болтай». Томпсон и пушка сумели нанести большой ущерб наступающим парламентским войскам, пока пушка не упала на землю. Учитывая размер и вес пушки, десятки людей, которые пытались поднять его на свое место на стене, не смогли этого сделать. В конце концов Колчестер был вынужден открыть свои ворота и сдаться. В то время как осада Колчестера действительно произошла, маловероятно, что Шалтай-Болтай ссылается на что-либо в осаде, как это произошло за столетие до того, как был зарегистрирован Шалтай-Болтай, и между ними нет документированной связи.

Другая популярная теория состоит в том, что Шалтай-Болтай представлял короля Ричарда III., называемый «горбатым королем». (Вероятно, он был горбуном, хотя недавние данные, похоже, указывают на то, что Шекспир дико преувеличивал этот момент, так как у Ричарда, по-видимому, был сколиоз, который сделал его правое плечо выше левого, но в противном случае не догадывался). В 1485 году Ричард III сражался в битве при Босуорте. В этом рассказе о происхождении «болтливости» говорилось, что либо его лошадь была названа «Стена», либо его люди, которые покинули его, были представителями «стены». В любом случае король упал с лошади и предположительно был взломан на куски на поле - таким образом, никто не мог собрать его снова. С этой теорией существует несколько проблем, наименьшее из которых заключается в том, что термин «горбатый» не существовал в день короля Ричарда, а также несколько столетий спустя. (Термин «горбун» также не появился впервые до 18-го века). Гораздо важнее то, что останки короля были недавно обнаружены в значительной степени неповрежденными, за исключением дубинки, которая, вероятно, убила его. Кроме того, кроме чистой спекуляции, как и в предыдущей теории «осады Колчестера», никаких твердых исторических доказательств не было найдено, что показывает, что король Ричард III был вдохновением для Шалтай-Болтай. И, действительно, одна из причин, почему это так часто связано, из-за того, что «все корольские лошади и все королевские люди», как уже отмечалось, не были даже в оригинальной версии, будучи более родовыми «восьмерками» и «восьмерки» Больше.

Исторические события, которые были связаны с «Шалтай-Болтай», дают отличные истории, но основаны на чистой спекуляции. Учитывая реальные фактические данные, гораздо более вероятно, что Шалтай-Болтай не был предназначен для истории, а скорее для загадки, созданной для детей для их развлечения. Ответ на загадку, как было сказано, является «яйцом», поэтому сегодня Шалтай-Болтай почти всегда изображается как таковой.

Бонусные факты:

  • Впервые характер Шалтай-Болтай был представлен явно, поскольку яйцо находилось в Льюисе Кэрролле Через зазеркалье в 1872 году.
  • Существует предполагаемый «потерянный» стих рифмы Шалтай-Болтай, который «доказывает» теорию Колчестера, но, вероятно, это было написано недавно, чтобы помочь аргументу о том, что Шалтай-Болтай был пушкой. Человек, который представил новые стихи, никому не сказал бы названия книги, в которой он их нашел, и где можно найти книгу.
  • Загадки, похожие на Шалтай-Болтай, были записаны на других языках - французском «Boule Boule» и шведском «Лилль-Трилле».

Рекомендуемые: